1911年,中國瓷器第一次走進世博會,與世界人民見面。在跨越了近百年后,在自己的故鄉(xiāng)舉辦世博會,實現(xiàn)了億萬國人近百年的期盼。迎接它們的,還是那首《藍(lán)色多瑙河》。
這是奧地利館講述的故事。兩個文明的相遇相融,也是兩種美的相遇相融,這像是世博會上精巧的因緣。
上海世博園區(qū)內(nèi),奧地利館的外形像一艘正徐徐駛來的白色航船。這是瓷器的白色--整個館的外墻都使用瓷質(zhì)材料。據(jù)奧地利展區(qū)副總代表比吉特·穆爾女士介紹,展館內(nèi)部裝飾也包涵了大量的瓷器元素,奧地利希望通過這樣的選擇,寓意自中世紀(jì)以來傳至歐洲的“中國瓷”,再度回到家鄉(xiāng)。
參觀者進入展廳,耳畔會響起奧地利音樂家約翰·施特勞斯的《藍(lán)色多瑙河》。這首優(yōu)美的圓舞曲早已被中國人熟知,奧地利館也希望用自己國家被中國人熟悉的元素,“來讓彼此走得更近”。走近的腳步其實早在百余年前就邁出了。1873年,維也納舉辦世博會,時任清政府海關(guān)總稅務(wù)司的英國人赫德派英國人包臘作為代表參會。這被認(rèn)為是中國第一次由官方組織派出代表參加世博會。
展會上,盡管主角是工業(yè)化的大機器和新發(fā)明,但包括精美瓷器在內(nèi)的中國展品也獲得了廣泛好評,主辦方還向與會的中國代表頒發(fā)了參展紀(jì)念勛章。
正是在這屆世博會上,斯特勞斯創(chuàng)作的《藍(lán)色多瑙河》得以真正流行開來。后人相信,在音樂之都維也納,在多瑙河畔,在世博會特有歡樂氛圍中聆聽施特勞斯親自演繹的這支樂曲,是世博會歷史中一道獨特的風(fēng)景。
瓷器也一直是世博會上的一道風(fēng)景。在多屆世博會上,中國送出的展品中最多的就是瓷器,包括上海世博會禮品:1911年意大利都靈世博會,1915年美國舊金山世博會,1926年美國費城世博會,以瓷器為代表的中國傳統(tǒng)工藝品沉醉了西方。
在英文里,中國與瓷器同為“china”。在其他文明的視野中,瓷器曾經(jīng)是中國的符號。瓷器大規(guī)模走出國門,可考證的是始于唐朝,當(dāng)時長沙窯的瓷器在亞非13個國家、73個地點都有出土。而且從其產(chǎn)品中的胡人雕塑、椰棗、棕櫚紋樣及書寫阿拉伯文等方面來看,當(dāng)時可能已出現(xiàn)了專門為外銷而生產(chǎn)的瓷器。伴隨著中國瓷器的外銷,中國開始以“瓷國”享譽于世。
在中世紀(jì),瓷器代表著先進的手工業(yè)技術(shù)。然而隨著現(xiàn)代工業(yè)文明的興起,瓷器早已退出技術(shù)中心舞臺。當(dāng)各國競相在世博會上展示最先進的工業(yè)技術(shù)時,中國卻仍與瓷器畫等號,這不能不說是這個古老文明的現(xiàn)代化之痛。
歷史行至2010年,上海世博會上,中國將展示煥然一新的面貌。此時,瓷器的文化涵蘊反而愈發(fā)凸顯出來。瓷器回家,展現(xiàn)出多姿多彩的現(xiàn)代之旅。
除了奧地利,還有不少國家的場館設(shè)計都運用了瓷元素,或是展出了本國最好的瓷器。當(dāng)然,他們都認(rèn)為,這些最好的瓷器都受到過中國瓷器的影響和啟發(fā)。
在捷克館,有一小塊區(qū)域?qū)iT展示裝飾品,陶瓷茶具組成各式各樣的圖案。據(jù)設(shè)計師說,這些圖案回顧了那些曾對捷克傳統(tǒng)瓷器工藝產(chǎn)生過影響的各種藝術(shù)流派。其中,捷克最著名的瓷器設(shè)計--“洋蔥瓷”的靈感就來源于古老中國瓷器上的紋案。
芬蘭館的主題是展示創(chuàng)新技術(shù),但他們在展示芬蘭人日常生活的環(huán)節(jié)中,同樣設(shè)計了瓷器元素,包括芬蘭最受喜歡的瓷器品牌--阿拉比。
瓷器的回家之旅,不僅伴隨場館而展開,它們也伴隨著許多人的心靈來到上海。世博園區(qū)內(nèi),一些重要人物便是瓷器的忠實愛好者。他們已說不清是先愛上中國的,再愛上瓷器的,還是因為愛上瓷器,所以愛上了中國。
西班牙政府總代表哈維爾·孔德精通中國古董,尤其喜歡中國的瓷器收藏品。熟悉他的人都說,和孔德先生聊起瓷器的話,真是一天一夜也說不完。“歐洲人在18世紀(jì)以前還不會制造瓷器,因此,來自中國的精美瓷器就特別受歡迎。那時在歐洲,能擁有一件來自中國的瓷器是上流社會的標(biāo)志。”他總愛這么笑瞇瞇地說。
南非館總代表庫瑪樂來到中國的時間雖然不長,但對中國文化已有了相當(dāng)?shù)牧私狻T谒抑�,收藏了中國水墨畫和瓷器。他帶回去的世博會紀(jì)念品就是瓷器。“作為駐中國的領(lǐng)事,了解中國、熱愛中國文化,當(dāng)然在情理之中了。”庫瑪樂說。
一個月前,中國骨瓷最高水平的2.5萬件唐山骨瓷從河北啟程運往上海。在世博會國宴上,中國瓷器將為68個國家的元首提供“花瓣伴美味”的服務(wù)。