意大利館以一個(gè)大大的“福”字開門迎客;墨西哥館的主題采用了中國(guó)風(fēng)箏;泰國(guó)館門前盤旋著“中國(guó)龍”……走進(jìn)世博園區(qū),外國(guó)展館中的“中國(guó)元素”隨處可見。從設(shè)計(jì)理念到外觀,從名稱到蘊(yùn)含的意義,世界各國(guó)設(shè)計(jì)師帶著自己對(duì)中國(guó)文化的理解,在展館中融入了典型的“中國(guó)元素”,不僅讓中國(guó)游客產(chǎn)生親切感,也展現(xiàn)出東西方攜手,共同架起友誼橋梁的主題。
漢字瓷器訴情緣
“美猴王”是中國(guó)人記憶中的經(jīng)典形象,在捷克館與它不期而遇,令不少中國(guó)游客為之驚喜。在一個(gè)專門的展廳里,播放著捷克版的《西游記》,觀眾只要點(diǎn)擊操作臺(tái),屏幕上就會(huì)顯示出孫悟空、唐僧、魔王等30多個(gè)卡通頭像。另一展廳的壁緣,排列著跟中國(guó)青花瓷很像的一種瓷器,它在捷克叫“洋蔥瓷”,而青花瓷正是“洋蔥瓷”的設(shè)計(jì)靈感來(lái)源。繼續(xù)走,你還可以看到電子版的 《神州古詩(shī)》搜集了上百首中國(guó)古詩(shī)詞,配以英文翻譯和圖畫。據(jù)捷克館解說(shuō)人員講,這是捷克大畫家斯科納的作品,斯科納曾來(lái)過(guò)中國(guó),并深深喜愛中國(guó)藝術(shù)。“《神州古詩(shī)》是中國(guó)和捷克兩國(guó)文化交流的一個(gè)印證,讓更多人珍視捷克與中國(guó)的文化情緣。”
奧地利也巧用“瓷元素”來(lái)暗示中奧兩國(guó)的關(guān)系。奧地利館俯視如同一把平躺著的吉他,展館外墻選用紅白雙色的瓷質(zhì)貼面,象征著奧地利將一座瓷質(zhì)建筑帶回了瓷器故鄉(xiāng)——中國(guó)。館標(biāo)的主體圖形為漢字“人”,展館標(biāo)志所投射出的陰影為奧地利國(guó)名首字母“A”。奧地利館副總裁穆娥說(shuō),“這一設(shè)計(jì)將中國(guó)和奧地利兩國(guó)的文化元素巧妙地結(jié)合在一起。”
外觀如“大籃子”的西班牙館也展示了對(duì)漢字之美的敬意與厚愛。這座建筑采用8524個(gè)藤條板編織而成,在制作過(guò)程中加水煮沸后,藤板產(chǎn)生了深淺交替的自然色澤,使展館外墻上形成了代表自然元素的漢字,如“日”、“月”、“友”等漢字,充滿詩(shī)情畫意。
尋找文化共通點(diǎn)
新西蘭館前的鎮(zhèn)館之寶,是一塊重達(dá)1.8噸名叫Pounamu的玉石,每個(gè)游客經(jīng)過(guò)時(shí),都會(huì)用手去觸摸。新西蘭館設(shè)計(jì)總監(jiān)迪恩·凱托說(shuō),中國(guó)人和新西蘭土著毛利人都尊崇玉石,Pounamu標(biāo)志著中新兩種玉石文化的交融,凸顯兩國(guó)人民在文化和情感上的息息相通。
與中國(guó)息息相通的信物還有“風(fēng)箏”。墨西哥館就是一座由 “風(fēng)箏”組成的奇幻世界。“風(fēng)箏”一詞來(lái)自納瓦特爾語(yǔ),原意為“蝴蝶”,在墨西哥,風(fēng)箏代表人們對(duì)未來(lái)美好生活的期盼。展館工作人員說(shuō),“它作為中國(guó)和墨西哥兩種古老文化中的共同因素,意喻未來(lái)的無(wú)限騰飛與發(fā)展,也是兩國(guó)友好進(jìn)程的象征和見證。”
剪紙和龍將波蘭與中國(guó)“牽線搭橋”。波蘭館展館外形抽象且不規(guī)則,表面布滿鏤空花紋,仿若民間剪紙。世博會(huì)波蘭政府總代表斯拉沃米爾·麥曼表示,波蘭館體現(xiàn)了一系列中國(guó)和波蘭文化的共通處,剪紙?jiān)煨途褪瞧渲兄弧2ㄌm還有關(guān)于龍的故事和傳說(shuō),每天早晨在波蘭館門口,將上演來(lái)自中波兩國(guó)的舞龍表演。
烏拉圭館門口有一座奶牛形狀憨態(tài)可掬的拱頂?shù)袼,烏拉圭館總代表羅伯托·比利亞米爾說(shuō),這是烏拉圭帶給上海的一個(gè)“文化元素”。因?yàn)闉趵缡俏ㄒ幌蛑袊?guó)出口奶牛的拉美國(guó)家。
見證物詮釋友誼
遠(yuǎn)看巴基斯坦館,古堡外觀透著幾分神秘,但中國(guó)游客會(huì)在這里找到久違的熟悉感。二樓中巴友誼墻展區(qū)的“金芒果”更是讓游客駐足停留。1967年,時(shí)任巴基斯坦總統(tǒng)阿尤布·汗送了一籃子芒果給毛澤東主席,這幅珍貴的照片講述了這段故事。
友誼的見證物還可追溯到幾百年前。在葡萄牙館展區(qū)的“第一時(shí)刻”,你可以看到世界上第一本葡漢詞典、乾隆皇帝寫給葡萄牙國(guó)王諾澤一世的書信,還有刻有葡萄牙船只和商人的反映17世紀(jì)廣東形象的中國(guó)木柜漆蓋。葡萄牙館總代表馬丁斯說(shuō),“葡萄牙有很多中國(guó)的文物,現(xiàn)在很多葡萄牙人還很喜歡中國(guó)的東西,尤其是茶葉。”
歷史更深的回響一樣可尋。日本館 “紫蠶島”外觀就傳遞出這樣一份信息,由蠶繭制成的絲絹可謂是中日文化之間一種“連接”的象征。不僅如此,在展區(qū)中,游客還會(huì)看到遣唐使、鑒真東渡等一系列反映日中兩國(guó)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)交往歷史的展示。
新的友誼見證也在本屆世博會(huì)扎根開花。在“音樂(lè)盒子”新加坡館頂層的空中花園,有一種蘭花特別引人注目,黃綠相交的花瓣,葉脈呈平行狀,花瓣邊緣有紫褐色的紋路,這是新加坡公園局專門為參展上海世博會(huì)培育的新品種蘭花——“新滬交響曲”石斛蘭,其精致而優(yōu)雅的感覺象征著新加坡和上海兩座城市之美,更是新加坡和中國(guó)友好關(guān)系的詮釋。